Laura

Laura

quinta-feira, 28 de outubro de 2010

Um Poema de Neruda

Fábula de la sirena y los borrachos

Todos estos señores estaban dentro
cuando ella entró completamente desnuda
ellos habían bebido y comenzaron a escupirla
ella no entendía nada recién salía del rio
era una sirena que se había extraviado
los insultos corrían sobre su carne lisa
la inmundicia cubrió sus pechos de oro
ella no sabía llorar por eso no lloraba
no sabía vestirse por eso no se vestía
la tatuaron con cigarrillos y con corchos quemados
y reían hasta caer al suelo de la taberna
ella no hablaba porque no sabía hablar
sus ojos eran color de amor distante
sus brazos construídos de topacios gemelos
sus labios se cortaron en la luz del coral
y de pronto salió por esa puerta
apenas entro al rio quedó limpia
relució como una piedra blanca en la lluvia
y sin mirar atrás nadó de nuevo
nadó hacia nunca más hacia morir (Pablo neruda)

Fábula da Sereia e os Bêbados

Todos estes senhores estavam em
cuando ella entró completamente desnuda quando ela foi completamente nua
ellos habían bebido y comenzaron a escupirla eles tinham bebido e começou a cuspir
ella no entendía nada recién salía del rio Ela não sabia nada do rio apenas
era una sirena que se había extraviado era uma sereia que tinha perdido
los insultos corrían sobre su carne lisa insultos em sua carne bom funcionamento
la inmundicia cubrió sus pechos de oro sujeira cobrindo seus peitos de ouro
ella no sabía llorar por eso no lloraba ela não sabia por que ela não chorar choram
no sabía vestirse por eso no se vestía curativo não sabia por que não vestir
la tatuaron con cigarrillos y con corchos quemados o tatuado com cigarros e cortiça queimada
y reían hasta caer al suelo de la taberna e riu até que ele caiu no chão da taverna
ella no hablaba porque no sabía hablar ela não falou, porque ele não podia falar
sus ojos eran color de amor distante Seus olhos eram da cor do amor distante
sus brazos construídos de topacios gemelos topázio gêmeos armas construídas
sus labios se cortaron en la luz del coral seus lábios foram cortados em função dos corais
y de pronto salió por esa puerta e de repente saiu por aquela porta
apenas entro al rio quedó limpia Ao entrar no rio era limpo
relució como una piedra blanca en la lluvia brilhava como uma pedra branca na chuva
y sin mirar atrás nadó de nuevo nadaram sem olhar para trás novamente
nadó hacia nunca más hacia morir. nunca nadou em direção à morte. (Pablo Neruda)


Nenhum comentário:

Postar um comentário